Kod: CM10
PRZYSTAWKI / STARTERS
Podawane z dwoma sosami- miętowym oraz sosem z tamaryndowca.
Served with two sauces- mint sauce and tangy tamarind sauce.
Smażone, chrupiące i wyraziste w smaku przekąski z sera, kurczaka lub krewetek.
Deep-fried, crispy Indian cheese, chicken or prawn snacks.
( ok . 5 - 7 szt. )
Informacje o produkcie
Wybrany składnik smażony w sosie sojowym, czosnku i cebuli w indyjsko-chińskiej mieszance przypraw.
Chosen ingredient cooked with soya sauce, garlic and onion with mix of Indo-Chinese spices.
Smażona przekąska w chrupiącym cieście nadziewana kurczakiem/warzywami (ziemniaki, fasola, groszek, marchew) i orzechami nerkowca.
Crispy dough fried snack filled with chicken/vegetables (potatoes, beans, peas, carrot) & cashew nuts.
( 2 s z t . )
Informacje o produkcie
Wybrany składnik panierowany w mące z soczewicy i aromatycznej przyprawie.
Selected ingredient deep fried coated in batter of lentil flour and aromatic spices.
( o k . 2 2 5 g m . )
Informacje o produkcie
Soczyste skrzydełka kurczaka w specjalnej indyjskiej panierce.
Juicy and tender chicken wings deep fried coated in a special Indian batter.
Informacje o produkcie
Wschodnioindyjskie kotleciki z warzyw (groch,szpinak, fasola, marchew, ziemniaki) z orzechami nerkowca.
( 4 s z t . )
Informacje o produkcie
Smażone, dobrze przyprawione i panierowane w mące grochowej krążki cebulowe.
Fried, well-seasoned onion rings battered in pea flour.
( o k . 2 2 5 g m . )
Informacje o produkcie
Mieszanka chrupiących,smażonych i aromatycznych przystawek w panierce z indyjskimi przyprawami, zawierająca kawałki warzyw (kalafior, bakłażan, cebula, ziemniaki), kurczaka, krewetki oraz jedną warzywną samosę.
Mix of crispy, fried and delectable starters coated and deep fried
in batter of Indian spices with pieces of vegetables(cauliflower,
eggplant, onion, potatoes), chicken, prawns and one vegetablestuffed Samosa.
Informacje o produkcie
WEGAN PRZYSTAWKI / VEGAN STARTERS
Smażona przekąska w chrupiącym cieście nadziewana warzywami (ziemniaki, fasola, groszek, marchew) i
orzechami nerkowca
Crispy dough fried snack filled with vegetables(potatoes, beans, peas, carrot) & cashew nuts
( 2 s z t . )
Informacje o produkcie
( o k . 2 2 5 g m . )
Wybrany składnik panierowany w mące z soczewicy i aromatycznej przyprawie.
Selected ingredient deep fried coated in batter of lentil flour and aromatic spices.
Informacje o produkcie
Wybrany składnik smażony w sosie sojowym, czosnku i
cebuli w indyjsko-chińskiej mieszance przypraw.
Chosen ingredient cooked with soya sauce, garlic and
onion with mix of Indo-Chinese spices.
Zawiera kapustę (cabbage) i marchewkę (carrot)
Informacje o produkcie
( 4 s z t . )
Wschodnioindyjskie kotleciki z warzyw (groch,szpinak,
fasola, marchew, ziemniaki) z orzechami nerkowca.
East Indian patties made with chops of vegetables(peas,
spinach, beans, carrots, potatoes) and cashew nuts.
Informacje o produkcie
( o k . 2 2 5 g m . )
Smażone, dobrze przyprawione i panierowane w mące grochowej krążki cebulowe.
Fried, well-seasoned onion rings battered in pea flour.
Informacje o produkcie
Mieszanka chrupiących,smażonych i aromatycznych przystawek w panierce z indyjskimi przyprawami, zawierająca kawałki
warzyw (kalafior, bakłażan, cebula, ziemniaki) oraz jedną warzywną samosę.
Mix of crispy, fried and delectable starters coated and deep fried in batter of Indian spices with pieces of vegetables(cauliflower, eggplant, onion, potatoes) and one vegetable-stuffed Samosa.
Informacje o produkcie
ZUPY / SOUPS
Tradycyjna,świeżo gotowana zupa z soczewicy doprawiona indyjskimi przyprawami.
Traditional, freshly cooked lentil soup seasoned with Indian spices.
Rozgrzewająca zupa z pomidorów na bazie śmietany.
Warming soup made from tomatoes, based on cream.
Ostro-kwaśna zupa na bazie sosu sojowego.
Spicy -sour soup with based on soya sauce.
Tradycyjna zupa z południa Indii. Przygotowana z soku z tamaryndowca jako bazy z dodatkiem pomidorów, chilli, pieprzu i kminku.
Traditional South Indian soup. Prepared using tamarind juice as a base, with the addition of tomatoes, chili, pepper and cumin.
Gęsta, kremowa zupa z posiekanymi kawałkami kurczaka z dodatkiem śmietany.
Delicious, creamy soup made of chicken stock with chopped chicken pieces and cream.
Zupa na bazie siekanych kawałków jagnięciny i dymnych aromatów wonnych przypraw.
Soup made with chopped pieces of lamb and smoky flavors of aromatic spices.
Rozgrzewająca, ostra zupa na bazie sosu sojowego.
Spicy, hot soup made based on soya sauce.
Zupa z krewetkami, zagęszczana mlekiem kokosowym, tworzy oryginalny i egzotyczny smak.
Prawn soup thickened with coconut milk, creating an original and exotic flavor.
Tradycyjna indyjska zupa kukurydziana z kurczakiem na bazie śmietany.
Traditional Indian soup with corn and chicken based on cream.
WEGAN ZUPY / VEGAN SOUPS
Tradycyjna,świeżo gotowana zupa z soczewicy doprawiona indyjskimi przyprawami.
Traditional, freshly cooked lentil soup seasoned with Indian spices.
Rozgrzewająca zupa z pomidorów na bazie mleka kokosowego.
Warming soup made from tomatoes, based on coconut milk.
Ostro-kwaśna zupa na bazie sosu sojowego.
Spicy -soursoup with based on soya sauce.
Tradycyjna zupa z południa Indii. Przygotowana z soku z tamaryndowca jako bazy z dodatkiem pomidorów, chilli, pieprzu i kminku.
Traditional South Indian soup. Prepared using tamarind juice as a base, with the addition of tomatoes, chilli, pepper and cumin.
Rozgrzewająca, ostra zupa na bazie sosu sojowego.
Spicy, hotsoup made based on soya sauce.
CURRY
Curry to nazwa potrawy - Kari – pochodzi z języka tamilskiego i oznacza sos. Curry to różnorodność
smaków pochodzących z subkontynentu indyjskiego, wykorzystująca złożoną kombinację przypraw i
ziół.
Makhani,” oznaczające „maślany” w języku pendżabskim, to bogate curry z Północnych Indii z kremowym sosem
cebulowo-pomidorowym z nerkowcami, przyprawami i proszkiem migdałowym, łączące kwasowość isłodycz.
“Makhani,” meaning “buttery” in Punjabi, is a rich North Indian curry with a creamy onion-tomato-cashew sauce, spices, and almond powder, balancing tanginess and sweetness.
Informacje o produkcie
Tikka Masala to klasycznedanie kuchni indo-pakistańskiej, wktórym marynowane składniki gotowane są w kremowym sosie pomidorowocebulowym, wzbogaconym aromatycznym i przyprawami i proszkiem migdałowym, tworząc bogaty smak.
TikkaMasala is a classic Indo-Pakistani dish with marinated pieces of
chosen ingredients simmered in a creamy tomato-onion sauce, boosted with aromatic spices and almond powder for a rich flavour.
Jalfrezi to curry przygotowane na aromatycznej bazie z pomidorów i cebuli, wzbogacone świeżą papryką, cebulą i chilli. To danie stanowi doskonałą harmonię przypraw i kwaśnego smaku.
Jalfrezi is a curry made with a flavorful tomato-onion base, enhanced by fresh capsicum and onions, . This dish is a harmonious composition of spices and tanginess.
Jedno z najostrzejszych aromatycznych curry w kuchni indyjskiej, przygotowane na bazie pomidorów i cebuli, z papryką i chilli, wzbogacone mlekiem kokosowym i wiórkami kokosowymi, tworzące idealną równowagę między pikantnością a kremowością.
One of the spiciest aromatic curry in Indian cuisine, made with a tomato-onion base, capsicum, and chilli peppers, enriched with coconut milk and shreds for a creamy-spicy balance.
Popularne danie z regionu Goa. Wybrany składnik jest zanurzony w pikantnym i aromatycznym sosie z ziemniakami, cebulą, octem i dużą ilością chilli.
Popular dish in the Goa region. Selected ingredient is immersed in a spicy and aromatic sauce with potatoes, onions,
vinegar and a whole lot of chilli.
Tradycyjne danie z dynastii persko-mughlajskiej, charakteryzujące się delikatnym,słodkim sosem przygotowanym z cebuli, orzechów nerkowca, migdałów, mleka kokosowego i śmietany. To danie słynie z bogatego, orzechowego smaku i
jedwabistej konsystencji.
A traditional dish from the Persian-Mughlai dynasty, featuring a mild, sweet sauce made with onions, cashews, almonds, coconut milk, and cream. This dish is known for its rich, nutty flavour and silky texture.
Informacje o produkcie
Tradycyjne danie z dynastii persko-mughlajskiej, które według legendy po raz pierwszy podano podczasinauguracji Taj Mahal. Wybrany składnik jest duszony w delikatnie słodkim sosie przygotowanym z cebuli, migdałów, orzechów nerkowca, pulpy mango i mleka kokosowego, tworząc harmonijną mieszankę bogatego, orzechowego smaku.
A traditional dish from the Persian-Mughlai dynasty, which is said to have been firstserved during the inauguration of the Taj Mahal. Features your chosen ingredient simmered in a mildly sweet sauce made with onions, almonds, cashews, mango pulp, and coconut milk, creating a harmonious blend of rich, nutty flavour.
Informacje o produkcie
Wybrany składnik jest duszony w rozgrzanym kociołku, gotując się w sosie na bazie pomidorów i cebuli. Pyszna mieszanka
przypraw, czosnku, nasion gorczycy i liści curry nadaje potrawie głęboki, aromatyczny smak.
Selected ingredients are stewed in a preheated cauldron with a delicious blend of spices, tomatoes, garlic, onions, mustard seeds and peppers.
Kawałki wybranego składnika gotowane w sosie na bazie pomidorów i cebuli, który jest dodatkowo podkreślony dziękiświeżej papryce, cebuli, pomidorom, całym nasionom kolendry i mieszance indyjskich przypraw.
Pieces of your chosen ingredient are cooked in a tomato-onion sauce, along with fresh capsicum, onions, tomatoes, whole coriander seeds, as well as a blend of Indian spices.
Aromatyczne danie przygotowane na bazie składników, które tworzą doskonałą całość. Wybrany dodatek jest delikatnie duszony w bogatym sosie na bazie cebuli i pomidorów, wzbogaconym przez najbardziej charakterystyczne indyjskie przyprawy.
A flavorful dish crafted with aromatic spices that elevate its taste to perfection. The chosen ingredient is gently stewed in a rich onion-tomato based curry, infused with a concoction of Indian seasonings.
Rogan” w języku Farsi oznacza „klarowane masło”, natomiast „josh” to „gorący”. Jagnięcina w dobrze przyprawionym, łagodnym sosie na bazie pomidorów i cebuli. Idealne danie dla miłośników mięsa.
“Rogan” in Farsi language means„clarified butter”, whereas„josh” means „hot”. Lamb in well-seasoned, mellow tomato-onion sauce. Perfect for meat enthusiasts.
Przyprawy są delikatnie smażone na oleju, aby uwolnić pełny potencjał ich smaku. Następnie dodawane jest mięso, które gotowane jest w sosie własnym, co pozwala na uzyskanie głębismaku i gęstego, ciemnego sosu cebulowego.
The spices are gently fried in oil to bring out their flavour potential. Then the meat is added, cooked in its own juice, which results in deep, strong flavours and thick, brown onion sauce.
Dwa kawałki Kofty (smażone kotleciki z mielonych warzyw lub sera paneer wymieszanych z ziemniakami i przyprawami)
gotowane w kremowym sosie na bazie cebuli i pomidorów.
Two pieces of Kofta (fried cutlets made with minced veggies or Paneer mixed with potatoes and spices) cooked in creamy and onion-tomato base curry.
Informacje o produkcie
Tradycyjne danie z Pendżabu, przygotowanena aromatycznej bazie z pomidorówi cebuli, z dodatkiem zmiksowanych liściszpinaku. Znane ze swojejintensywnej zielonej barwy i bogatego smaku, jest podstawą kuchni pendżabskiej.
Traditional dish from Punjab, made with spinach leaves blended with flavourful tomato-onion base. Known for its vibrant green colour and rich flavour, it’s a staple of Punjabi cuisine.
Chilli zawiera wybrany składnik, obtoczony w mące kukurydzianej i smażony na chrupko. Podawany jest w aromatycznym curry na bazie sosu sojowego z świeżymi cebulą, papryką i chilli, oferując intensywny, pikantny smak.
Features your choice of ingredient, coated in corn flour and deep-fried until crispy. It’s served in a savory soy sauce-based curry with fresh onions, capsicum, and chillies for a flavorful, spicy kick.
Informacje o produkcie
To curry pochodzi z plemion Nilgiri w Południowych Indiach, które słyną ze świeżych zielonych ziół. Przygotowane ze szpinaku, sosu miętowego i kokosa, tworzy idealną równowagę kwaśnych i aromatycznych smaków.
This curry comes from the Nilgiri tribes of South India, known for making curries with fresh herbs! Made with spinach, mint sauce and coconut, offering a perfect balance of tangy and aromatic flavours.
WEGAN CURRY
Tikka Masala to klasyczne danie kuchni indo-pakistańskiej, w którym marynowane składniki gotowane są w kremowym sosie pomidorowo-cebulowym, wzbogaconym aromatycznymi przyprawami i proszkiem migdałowym, tworząc bogaty smak.
Tikka Masala is a classic Indo-Pakistani dish with marinated pieces of chosen ingredients simmered in a creamy tomato-onion sauce, boosted with aromatic spices and almond powder for a rich flavour.
Jalfrezi to curry przygotowane na aromatycznej bazie z pomidorów i cebuli, wzbogacone świeżą papryką, cebulą i chilli. To danie stanowi doskonałą harmonię przypraw i kwaśnego smaku.
Jalfrezi is a curry made with a flavorful tomato-onion base, enhanced by fresh capsicum and onions. This dish is a harmonious composition of spices and tanginess.
Jedno z najostrzejszych aromatycznych curry w kuchni indyjskiej, przygotowane na bazie pomidorów i cebuli, z papryką i chilli, wzbogacone mlekiem kokosowym i wiórkami kokosowymi, tworzące idealną równowagę między pikantnością a kremowością.
One of the spiciest aromatic curry in Indian cuisine, made with a tomato-onion base, capsicum, and chilli peppers, enriched with coconut milk and shreds for a creamy-spicy balance.
Tradycyjne danie z dynastii persko-mughlajskiej, charakteryzujące się delikatnym,słodkim sosem przygotowanym z cebuli, orzechów nerkowca, migdałów, mleka kokosowego. To danie słynie z bogatego, orzechowego smaku i jedwabistej konsystencji.
A traditional dish from the Persian-Mughlai dynasty, featuring a mild, sweet sauce made with onions, cashews, almonds, coconut milk. This dish is known for its rich, nutty flavour and silky texture.
Informacje o produkcie
Tradycyjne danie z dynastii persko-mughlajskiej, które według legendy po raz pierwszy podano podczasinauguracji Taj Mahal. Wybrany składnik jest duszony w delikatnie słodkim sosie przygotowanym z cebuli, migdałów, orzechów nerkowca, pulpy mango i mleka kokosowego, tworząc harmonijną mieszankę bogatego, orzechowego smaku.
A traditional dish from the Persian-Mughlai dynasty, which is said to have been first served during the inauguration of the Taj Mahal. Features your chosen ingredient simmered in a mildly sweet sauce made with onions, almonds, cashews, mango pulp, and coconut milk, creating a harmonious blend of rich, nutty flavour.
Informacje o produkcie
Popularne danie z regionu Goa. Wybrany składnik jest zanurzony w pikantnym i aromatycznym sosie z ziemniakami, cebulą, octem i dużą ilością chilli.
Popular dish in the Goa region. Selected ingredient is immersed in a spicy and aromatic sauce with potatoes, onions, vinegar and a whole lot of chilli.
Wybrany składnik jest duszony w rozgrzanym kociołku, gotując się w sosie na bazie pomidorów i cebuli. Pyszna mieszanka przypraw, czosnku, nasion gorczycy i liści curry nadaje potrawie głęboki, aromatyczny smak.
Selected ingredients are stewed in a preheated cauldron with a delicious blend of spices, tomatoes, garlic, onions, mustard seeds and peppers.
Kawałki wybranego składnika gotowane w sosie na bazie pomidorów i cebuli, który jest dodatkowo podkreślony dziękiświeżej papryce, cebuli, pomidorom, całym nasionom kolendry i mieszance indyjskich przypraw.
Pieces of your chosen ingredient are cooked in a tomato - onion sauce, along with fresh capsicum, onions, tomatoes, whole coriander seeds, as well as a blend of Indian spices.
Aromatyczne danie przygotowane na bazie składników, które tworzą doskonałą całość. Wybrany dodatek jest delikatnie duszony w bogatym sosie na bazie cebuli i pomidorów, wzbogaconym przez najbardziej charakterystyczne indyjskie przyprawy.
A flavourful dish crafted with aromatic spices that elevate its taste to perfection. The chosen ingredient is gently stewed in a rich onion-tomato-based curry, infused with a concoction of Indian seasonings.
Dwa kawałki Kofty (smażone kotleciki z mielonych warzyw wymieszanych z ziemniakami i przyprawami) gotowane w kremowym sosie na bazie cebuli i pomidorów.
Two pieces of Kofta (fried cutlets made with minced veggies mixed with potatoes and spices) cooked in creamy and onion-tomato base curry.
Informacje o produkcie
Tradycyjne danie z Pendżabu, przygotowanena aromatycznej bazie z pomidorówi cebuli, z dodatkiemzmiksowanychliściszpinaku. Znane ze swojejintensywnej zielonej barwy i bogatego smaku, jest podstawą kuchni pendżabskiej.
Traditional dish from Punjab, made with spinach leaves blended with flavourful tomato-onion base. Known for its vibrant green colour and rich flavour, it’s a staple of Punjabi cuisine.
Chilli zawiera wybrany składnik, obtoczony w mące kukurydzianej i smażony na chrupko. Podawany jest w aromatycznym curry na bazie sosu sojowego z świeżymi cebulą, papryką i chilli, oferując intensywny, pikantny smak.
Features your choice of ingredient, coated in corn flour and deep-fried until crispy. It’sserved in a savory soy sauce-based curry with fresh onions, capsicum, and chilliesfor a flavorful,spicy kick.
Informacje o produkcie
To curry pochodzi z plemion Nilgiri w Południowych Indiach, które słyną ze świeżych zielonych ziół. Przygotowane ze szpinaku,sosu miętowego i kokosa, tworzy idealną równowagę kwaśnych i aromatycznych smaków.
This curry comes from the Nilgiri tribes of South India, known for making curries with fresh herbs! Made with spinach, mint sauce, and coconut, offering a perfect balance of tangy and aromatic flavours
TANDOOR
Tandoor to tradycyjny gliniany piec rozgrzewany do temperatury 480°C, w którym
marynowana wcześniej potrawa nabiera niezwykłego aromatu i pikantnego smaku.
Marynowana wcześniej potrawa ta podawana jest na gorącym talerzu z sałatą oraz z
oddzielnym sosem Tikka Curry.
( p r e p ~ 1 5 m i n . )
Grillowane kawałki wybranego składnika, marynowane w paście czosnkowo-imbirowej i indyjskich przyprawach. Podawane bezpośrednio z gorącego pieca tandoor. Podawane z ciepłym,świeżym sosem Tikka.
Grilled pieces of the selected ingredient marinated in garlic - ginger paste and Indian spices served directly from the hot tandoor oven. With warm, fresh Tikka sauce served separately.
Grillowane kawałki wybranego składnika, marynowane w kremowej paście z orzechów nerkowca.
Grilled pieces of yourselected ingredient marinated in a creamy, cashew nut paste
Grillowane kawałki wybranego składnika, tradycyjnie marynowane w aromatycznym indyjskim piklu,
wydobywającym wyrazisty i kwaśny smak.
Grilled pieces of the selected ingredient, traditionally marinated in a flavourful Indian pickle, bringing
out a bold and tangy flavour.
Grillowane kawałki wybranego składnika marynowane w jogurcie, maśle i dużej ilości czarnego pieprzu.
Pieces of the chosen ingredient marinated with yogurt, butter and a copious amount of black pepper.
Pieczone kawałki wybranego składnika, marynowane w czosnku i jogurcie, nasycone wyrazistym aromatem indyjskich przypraw, podawane na gorąco, ze świeżym sosem Tikka.
Baked pieces of the selected ingredient, marinated in a garlic and yoghurt, infused with the bold aroma of Indian spices and served hot, accompanied by a side of fresh Tikka sauce.
Kompozycja idealnie grillowanych mięs: delikatny kurczak, mielona jagnięcina,ryba oraz krewetki.
Mix of perfectly grilled meat: delicate chicken, minced lamb, fish and prawns.
Soczyste kawałki kurczaka (z kośćmi), marynowane w jogurcie, paście czosnkowo-imbirowej i tradycyjnej indyjskiej mieszance grillowanych ziół i przypraw.
Juicy pieces of chicken (with bones) marinated in yogurt, ginger-garlic paste and a traditional Indian blend of grilled herbs and spices.
Tradycyjna perska potrawa z dynastii Mogołów,składająca się z mielonej jagnięciny, czosnku, przypraw i orzechów, owinięta wokółszpikulca i grillowana.
Traditional dish of Persian Mughal dynasty consisting of a mixture of minced lamb, garlic,spices and nuts, which then gets thinly wrapped around a skewer and grilled
Grillowane kawałki wybranego składnika, marynowane w trzech rodzajach pasty: w sosie miętowym, jogurcie z
przyprawami i paście z orzechów nerkowca.
Pieces of your chosen ingredient marinated in three different flavours: mint-flavoured sauce, yogurt with spices
and nutty cashew paste.
Sałatka z warzywami (pomidory, ogórek,sałata) i grillowanymi kawałkami kurczaka.
Traditional vegetable (tomatoes, cucumber, lettuce) salad topped with grilled pieces of chicken.
SIZZLERS
Indyjskie,skwierczące sizzlery podawane na rozgrzanej patelni, z wybranym składnikiem doprawiony aromatycznymi przyprawami, tworząc bogaty, dymny smak, który oddaje istotę kuchni indyjskiej.
Indian Sizzler served hot on a sizzling platter, with the chosen ingredient seasoned with aromatic spices for a rich, smoky flavour that captures the essence of Indian cuisine.
BIRYANI
Nazwa "Biryani" pochodzi od perskiego słowa "birian" oznaczającego "smażone przed gotowaniem" oraz "Birinj", czyli "ryż". Biryani to długoziarnisty ryż Basmati doprawiony przyprawami, takimi jak szafran, podawany z wybranym składnikiem. Danie jest serwowane z orzeźwiającą raitą ogórkową.
The name "Biryani" comes from the Persian word "birian," meaning " fried before cooking," and "Birinj," which means "rice". Biryani is long-grain Basmati rice with chosen ingridient seasoned with spices like saffron and served with a refreshing cucumber raita.
DANIA WEGETERANSKIE VEGETARIAN DISHES
Czarna soczewica oraz czerwona fasola gotowana z pomidorami, masłem, nasionami kopru iśmietaną, duszone na wolnym ogniu, aby uzyskać wyjątkowy smak.
Black lentils and red kidney beans cooked with tomatoes, butter, fennel seeds and cream, simmered on low heat for that inimitable flavour.
Tadka, oznaczające „przyprawianie,” to proces prażenia przypraw, nasion kminku, cebuli, czosnku i pomidorów, aby uwolnić ich oleje i wzmocnić aromat. Następnie dodawana i gotowana jest czerwona soczewica.
Tadka, meaning "seasoning," is the process of roasting spices, cumin seeds, onions, garlic, and tomatoes, to release their oils and enhance their flavour. Then red lentils are added and cooked.
Mieszanka świeżych warzyw (ziemniaki, fasolka, groch, kalafior, brokuły) i sera paneer w tradycyjnym indyjskim curry z sosem cebulowo-pomidorowym.
Mixture of fresh vegetables (potatoes, beans, peas, cauliflower, broccoli) and paneer in a traditional Indian curry with onion-tomato sauce.
Ciecierzyca gotowanawaromatycznymsosie cebulowopomidorowym, z przyprawami, kwaśnością suszonych nasion
granatu (anaardana)i proszkumango (amchur), orazwyrazistym
smakiemświeżego imbiru i czosnku.
Chickpeas cooked in a flavorful onion-tomato sauce,with the spice of
seasonings,tanginessfromdried pomegranate seeds(anaardana)
and driedmango powder(amchur), plusthe punch of
fresh ginger and garlic.
Ziemniaki i kalafior gotowane w sosie na bazie cebuli i pomidorów z indyjskimi przyprawami, doprawione świeżym imbirem.
Potatoes and cauliflower cooked in an onion and tomato-based sauce with Indian spices, enriched with fresh ginger.
Północnoindyjskie curry z ciecierzycą iszpinakiem, duszone w aromatycznej mieszance przypraw, cebuli, pomidorów i czosnku.
North Indian curry with chickpeas and spinach,simmered in a flavorful blend of spices, onions, tomatoes, and garlic.
DANIA WEGAŃSKIE / VEGAN DISHES
Ciecierzyca gotowanawaromatycznymsosie cebulowopomidorowym, z przyprawami, kwaśnością suszonych nasion granatu (anaardana)i proszkumango (amchur), orazwyrazistym smakiemświeżego imbiru i czosnku.
Chickpeas cooked in a flavorful onion-tomato sauce, with the spice of seasonings, tanginess from dried pomegranate seeds (anaardana) and dried mango powder(amchur), plus the punch of fresh ginger and garlic.
Ziemniaki i kalafior gotowane w sosie na bazie cebuli i pomidorów z indyjskimi przyprawami, doprawione
świeżym imbirem.
Potatoes and cauliflower cooked in an onion and tomato based sauce with Indian spices, enriched with fresh ginger.
Północnoindyjskie curry z ciecierzycą i szpinakiem, duszone w aromatycznej mieszance przypraw, cebuli, pomidorów i czosnku.
North Indian curry with chickpeas and spinach, simmered in a flavorful blend of spices, onions, tomatoes, and garlic.
Tadka, oznaczające „przyprawianie,” to proces prażenia przypraw, nasion kminku, cebuli, czosnku i pomidorów, aby uwolnić ich oleje i wzmocnić aromat. Następnie dodawana i gotowana jest czerwona soczewica.
Tadka, meaning "seasoning," is the process of roasting spices, cumin seeds, onions, garlic, and tomatoes, to release their oils and enhance their flavour. Then red lentils are added and cooked.
Mieszanka świeżych warzyw (ziemniaki, fasolka, groch, kalafior, brokuły) isera paneer w tradycyjnym indyjskim curry z sosem cebulowo-pomidorowym.
Mixture of fresh vegetables(potatoes, beans, peas, cauliflower, broccoli) and paneer in a traditional Indian curry with onion tomato sauce.
CHLEBKI Z NADZIENIEM / BREADS WITH FILLING
Indyjskie pieczywo to różnorodne podpłomyki, takie jak przaśne chlebki z mąki
pszennej i wody, pieczone w piecu Tandoor. Niektóre, jak paratha, mogą być
nadziewane warzywami lub serem i posmarowane masłem.
CHLEBKI PODAJEMY POKROJONE NA KAWAŁKI DLA PAŃSTWA WYGODY.
BREAD IS SERVED IN CUT PIECES FOR YOUR CONVENIENCE.
Miękka, chrupiąca indyjska pita zmąki pełnoziarnistej,wypełniona wybranym składnikiem, doskonale upieczona na złocisty kolor w piecu tandoor.
A soft, flaky Indian flat bread made with wholewheat, filled with chosen ingredient perfectly cooked to golden-brown perfection in a tandoor oven.
Miękki, puszysty chleb indyjski z mąki pszennej, wypełniony wybranym składnikiem pieczony w piecu tandoor.
Soft, fluffy Indian bread made with refined flour, filled with chosen ingredient baked in a tandoor.
CHLEBKI / BREADS
ndyjskie pieczywo to szeroka gama podpłomyków, które są integralną częścią
indyjskiej kuchni. Nasze chlebki są przaśne i wytwarzane głównie z mąki pszennej
oraz wody w piecu glinianym Tandoor.
CHLEBKI PODAJEMY POKROJONE NA KAWAŁKI DLA PAŃSTWA WYGODY.
BREAD IS SERVED IN CUT PIECES FOR YOUR CONVENIENCE
Indyjski chleb z mąki pszennej pieczony w piecu Tandoor.
Tandoori-baked bread made from wheat flour
Informacje o produkcie
Indyjski chleb z mąkirazowej pieczony w piecu Tandoor.
Indian bread made from wholewheat flour baked in a tandoori oven.
Informacje o produkcie
Zestaw wariantów indyjskich chlebów (Meethi, Pudina, Butter Roti i Plain, Butter, Garlic Naan).
A set of variants of Indian bread (Meethi, Pudina, Butter Roti and Plain, Butter, Garlic Naan)
Informacje o produkcie
WEGAN CHLEBKI / VEGAN BREADS
Indyjskie pieczywo to szeroka gama podpłomyków, które są integralną częścią
indyjskiej kuchni. Nasze chlebki są przaśne i wytwarzane głównie z mąki pszennej
oraz wody w piecu glinianym Tandoor.
CHLEBKI PODAJEMY POKROJONE NA KAWAŁKI DLA PAŃSTWA WYGODY.
BREAD IS SERVED IN CUT PIECES FOR YOUR CONVENIENCE
Indyjski chleb z mąkirazowej pieczony w piecu Tandoor.
Indian bread made from wholewheat flour baked in a tandoori oven.
Informacje o produkcie
Wybórtradycyjnych, aromatyzowanych podpłomyków pieczonych w piecu Tandoor. Idealne do curry lub oddzielnie!
A selection of traditional flavoured flatbreads baked in a Tandoori oven, Perfect with curries or on their own!
AROMATYCZNY RYŻ / FLAVORED RICE
Nasza selekcja indyjskich ryżów aromatyzowanych oferuje szeroki wybór dań
ryżowych, starannie przyprawionych autentycznymi indyjskimi przyprawami. Każde
danie to wyjątkowa mieszanka smaków, która doskonale komponuje się z
różnorodnymi potrawami. Te aromatyczne i pełne smaku opcje stanowią
doskonałe uzupełnienie każdego posiłku, wnosząc bogate i żywe smaki do
Twojego kulinarnego doświadczenia
Aromatyczny ryż basmati z dodatkiem kminku (jeera), doprawiony mieszanką przypraw, tworzący prostą, ale pełną smaku potrawę.
Fragrant basmatirice infused with earthy aroma of cumin (jeera), seasoned with a blend ofspicesfor a simple, yet flavourful dish
Aromatyczny ryż basmati wymieszany z orzeźwiającą cytryną, przyprawami, liśćmi curry tworzy idealną harmonię
kwaśnych i pikantnych smaków.
Fragrant basmatirice tossed with lemon, aromatic spices and curry leaves, for tangy and savoury flavours
Kurczak iryż basmatismażone z indyjskimi przyprawami, takimi jak kumin i garam masala, z dodatkiem warzyw, tworzące intensywny smak.
Spiced chicken and basmati rice stir-fried with Indian spices like cumin and garam masala and mixed with vegetables for a bold flavour.
Klasyczne indyjskie danie z ryżu z dużą ilością przypraw, ziół oraz zielonego groszku.
Peas Pulao is a classic Indian rice pulao made with basmati rice, whole spices, herbs and of course green peas.
Długoziarnisty ryż basmati z mieszanką marchwi, groszku,sera paneer, fasoli, kalafiora i brokułów.
Long grain Basmatirice with mix of carrots, peas, paneer, beans, cauliflower and broccoli.
Długozbożowy ryż znany z delikatnego, aromatycznego zapachu i puszystej tekstury.
A long-grain rice known forits delicate, aromatic fragrance and fluffy texture.
WEGAN AROMATYCZNY RYŻ / VEGAN FLAVORED RICE
Nasza selekcja indyjskich ryżów aromatyzowanych oferuje szeroki wybór dań
ryżowych, starannie przyprawionych autentycznymi indyjskimi przyprawami. Każde
danie to wyjątkowa mieszanka smaków, która doskonale komponuje się z
różnorodnymi potrawami. Te aromatyczne i pełne smaku opcje stanowią
doskonałe uzupełnienie każdego posiłku, wnosząc bogate i żywe smaki do
Twojego kulinarnego doświadczenia.
Aromatyczny ryż basmati z dodatkiem kminku (jeera), doprawiony mieszanką przypraw, tworzący prostą, ale pełną smaku potrawę.
Fragrant basmatirice infused with earthy aroma of cumin (jeera), seasoned with a blend ofspicesfor a simple, yet flavourful dish.
Aromatyczny ryż basmati wymieszany z orzeźwiającą cytryną, przyprawami, liśćmi curry tworzy idealną harmonię kwaśnych i pikantnych smaków.
Fragrant basmati rice tossed with lemon, aromatic spices and curry leaves, for tangy and savoury flavours.
Klasyczne indyjskie danie z ryżu z dużą ilością przypraw, ziół oraz zielonego groszku.
Peas Pulao is a classic Indian rice pulao made with basmati rice, whole spices, herbs and of course green peas
Długoziarnisty ryż basmati z mieszanką marchwi, groszku, fasoli, kalafiora i brokułów.
Long grain Basmati rice with mix of carrots, peas, beans, cauliflower and broccoli.
Długozbożowy ryż znany z delikatnego, aromatycznego zapachu i puszystej tekstury.
A long-grain rice known forits delicate, aromatic fragrance and fluffy texture.
INNE / OTHERS
Lekko przyprawiony jogurt indyjski z ogórkiem i opiekanym kminkiem.
Mildly spiced yoghurt with chopped cucumber & toasted cumin.
Lekko przyprawiony jogurt indyjski z ogórkiem, pomidorami i przyprawami.
Mildly spiced yoghurt with chopped cucumber, tomatoes & spices.
Chipsy z soczewicy z sosami chutney.
Lentil chips with chutney sauce.
Mango w tradycyjnej, indyjskiej, lekko ostro-kwaśnej marynacie.
Mango in a traditional Indian, mildly spicy and tangy marinade.
Sałatka składająca się ze świeżych warzyw: ogórka, pomidora, cebuli isałaty lodowej.
Salad made of fresh cucumber, tomato, onion and lettuce.
Sałatka składająca się ze świeżej cebuli, zielonego chilli i cytryny.
Salad made of fresh onion, green chilli and lemon.
Specjalność Szefa Kuchnii to nasz sekretny sos Tikka, podawany do wszystkich dań z kategorii Tandoor.
Chef Special & our secret Tikka sauce (curry) served with Tandoori Dishes.
DESER / DESSERT
( 2 s z t . / 2 p c s. )
Smażone mini pączki z dodatkiem orzechów nerkowca i słodkiego syropu kardamonowego.
Fried mini donuts with cashew nuts and sweet cardamom syrup.
Gęsty, gładki deser z purée mango iśmietanki, o słodkim, tropikalnym smaku.
Thick,smooth dessert made by blending mango puree with cream, creating a sweet and tropical treat
KIDS MENU
Nuggets with chicken / fries .
Crispy chicken strips
ZIMNE NAPOJE / COLD DRINKS

Lassi to indyjski napój powstający z jogurtu, wody i przypraw. Największą popularność zdobyło Lassi w wersjisłodkiej.
Indian drink made of yogurt, water & spices. Recipe was invented centuries ago, near Punjab.
The most popular lassi is a sweet one.
Cola / Cola Zero / Fanta / Sprite (Puszka / Can)
Green / Lemon
Pomarańczowy / Jabłkowy
Orange / Apple
Burn (250 ML) / Energy Drink